Translation of "non la chiamiamo" in English

Translations:

't it call

How to use "non la chiamiamo" in sentences:

Non la chiamiamo piu' "fazione", signore.
We're not calling it a faction anymore, sir.
Perché non la chiamiamo Jules Verne?
Why don't we call it the Jules Verne?
Perchè non la chiamiamo nuvola di Sutter?
Why don't we call it Sutter's Cloud?
Lei dice: "Non la chiamiamo la recita di Natale, la chiamiamo la Festa d'Inverno".
And she says, "We don't call it the Christmas play, we call it the winter festival."
Bene, allora perche' non la chiamiamo?
Okay, well, why don't we call her?
Se mangia un tovagliolo a cena, non la chiamiamo per dirle di venire a casa nostra.
If he, you know, eats his napkin at dinner, we don't call you and ask you to come over to our house.
Beh, noi... di solito non la chiamiamo farfallina.
Well, we typically don't refer to it as my walrus.
Secondo me, basta che non la chiamiamo Ivy Occhipazzi Goldman e siamo a posto.
You know what? As long as we don't name her Ivy "crazy eyes" Goldman, we'll be fine.
Se non la chiamiamo noi a testimoniare, lo fara' la difesa.
If we don't call you, the defense will.
Ecco perchè non la chiamiamo Detroit, noi la chiamiamo Amityville ('Ville)
That's why we don't call it Detroit, we call it Amityville ('Ville)
Ok, allora perché non la chiamiamo come tua madre?
Okay, why don't we just name her after your mother?
Alla nostra età perché non la chiamiamo serata tra uomini?
At our age, why don't we call it man's night?
Perche' non la chiamiamo "Start-up Senza Nome"?
Why don't we just call it Untitled Startup company?
Perche' non la chiamiamo per chiederle dove si trova
Why don't we just call her and ask her where she is,
Beh, non la chiamiamo cosi', ma si', se mi segue nella stanza accanto, per favore?
Well, we don't call it that, but, yes, if you'll follow me into the next room, please?
Perché non la chiamiamo e vediamo?
Why don't we call her now and see?
Ti sei mai chiesto perche' non la chiamiamo nave padre?
Ever wonder why we don't call it a father ship?
Perché non la chiamiamo e non gliene chiediamo una?
Why don't we call her and ask her for one?
Ecco, perché non la chiamiamo e glielo chiediamo?
Why don't we call her and find out?
Solo che non la chiamiamo piu' cosi'.
We just don't call it by that name any more.
Beh, papa', non la chiamiamo riorganizzazione.
Well, Dad, they don't call it a re-org.
Si', qui non la chiamiamo davvero cosi', ma...
Yeah, we don't really call it that here, but...
Beh, senti, qui abbiamo una psicologa infantile. Perche' non la chiamiamo?
Well, look, we have a child psychologist that works here.
Non la chiamiamo fino a che non arrivano gli avvocati.
We're not calling them till the lawyers arrive.
Beh, noi non la chiamiamo "confraternita"...
Well, we don't call it a sorority.
S.E.S... Perché non la chiamiamo solo "Operazione Spiaggia"?
Why don't, why don't, why don't we just call it "Operation Toes, " okay?
No, veramente non la chiamiamo "capanna magica di Scooby-Doo".
Actually, no, we don't call it the Scooby-Doo magic shack.
Perche' non la chiamiamo, che so... vagina?
Why don't we call it... I don't know, um, a vagina?
Poi pero' non la chiamiamo, vero?
But we're not going to ring it? - No.
Ehi, perche' non la chiamiamo Pam?
Hey, how 'bout we go with Pam?
Perché non la chiamiamo "la donna da cui non ti riprenderai più, anche se ti dà buca ogni volta che dovete vedervi"?
What if we call her "the girl you will never, ever move on from Even though she blows you off every single time you have plans"?
A dire il vero noi non la chiamiamo squadra antisommossa.
Well, we don't actually call it the riot squad.
È meglio che non la chiamiamo “tenere seminari”.
It’s best that we don’t call it "holding seminars."
(Risate) Sono preoccupata per la vagina, per come la chiamiamo e come non la chiamiamo.
(Laughter) I'm worried what we call them and don't call them.
7.361918926239s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?